Целую неделю они интенсивно учили чувашский язык на природе и знакомились с традициями нашей республики. Уже в девятый раз на берегу Суры в Ядринском районе работал летний лагерь «Хавал», который собрал участников из разных уголков страны и зарубежья.
Анастасия Евгеньева
Ферран из Каталонии только начинает говорить на чувашском. На вопрос, что же привело его в нашу республику, отвечает – любовь к языкам, а в нашей стране настоящее многообразие национальных языков.
- Когда появилась возможность учить чувашский, я приехал сюда, - рассказывает Ферран Гюэль, - и если будет возможность ходить в лагерь татарского, удмуртского или марийского, я тоже с удовольствием поеду. Я знаю, что я язык выучу не в совершенстве, но знать, как строится язык, как звучит он – это интересно.
Здесь не важно кто ты – носитель чувашского языка, украинец, немец или каталонец. Всех объединяет одно – желание заговорить по-чувашски. Если коренные жители республики хотят добиться чистоты произношения, то участникам другой национальности интереснее узнать, как устроен один из самых древних тюркских языков. Например, Артем Федоринчик из Киева настолько заинтересовался чувашским, что уже сам начал составлять уроки для его изучения.
- Я вижу, что есть спрос на чувашский язык, - рассуждает Артем Федоринчик, - но очень сложная ситуация с учебными материалами, они часто не современные, по ним сложно учиться. Я понимаю, что, занимаясь, например, итальянским языком, создавая какое-нибудь пособие по итальянскому языку, я создам 41-е пособие, это не имеет особое значение, а для чувашского языка, действительно, мог бы внести свою лепту.
А Франциз Таерс развивает синтезатор речи для чувашского языка. Говорит, помочь в этом могут все желающие, нужны тысячи голосов: мужские, женские, детские, взрослые.
Нужны голоса как носителей языка, так и тех, кто говорит с акцентом. В этом году лагерь «Хавал» собрал больше сорока участников, всех поделили на четыре группы – по уровню владения языком. Самые маленькие учили чувашский в игровой форме.
Занятия по чувашскому языку, игры, круглые столы, экскурсии и лекции. На смене была расписана каждая минута. Организаторам удалось привлечь к этому проекту и лекторов из зарубежных стран, экспертов в самых разных областях: лингвистике, литературной критике, искусстве и музыке.