Работали и учились без выходных. Наши педагоги и студенты университета народной медицины в Шри-Ланке приступили к изучению русского алфавита и освоению произношения с середины июля. Преподаватели ЧГПУ выстроили обучающую программу таким образом, чтобы иностранцам было проще овладеть языком, ведь в этом азиатском государстве практически никто не говорит на русском. Тем более, в языковых системах есть ряд серьезных отличий. Например, в сингальском языке нет шипящих – им сложно выговаривать эти буквы. Ещё один интересный факт, что в государственном языке ланкийцев нет будущего времени.
- Мы думали будет тяжело изучать русские падежи, но оказалось, что в сингальском их родном языке, есть падежная система и мы просто обратились к ней и на сопоставлении на этом сравнении они очень быстро поняли. Думали, что будет проблема и с глаголами, но в целом вот схожесть индоевропейского языка (синхаля) как они его там называли сингальского языка и русского языка нам очень помогла в работе, - рассказала доцент кафедры русской и чувашской филологии и культурологии, сотрудник Цента изучения русского языка и культуры Александра Никитина.
По завершении курса студентам предстояло пройти тест по русскому языку на базовом уровне. Экзамен состоял из пяти субтестов: лексика, грамматика, чтение, аудирование, письмо и говорение. В каждом испытании было необходимо набрать не менее 66% правильных ответов. Успешно сдавшие экзамен получили сертификат.
- Обучение прошли 150 человек из них успешно прошли тестирование 100 человек. Наши преподаватели сумели достичь свои результаты, то есть наши ланкийцы заговорили на русском языке, они могут общаться, могут рассказать о себе, могут вести диалог, - сообщила руководитель Центра изучения русского языка и культуры при ЧГПУ имени И.Я. Яковлева Алина Ахвандерова.
- Изучение русского языка на территории Шри-Ланки это так называемая наша "мягкая сила", где мы несем свою культуру, а представители Шри-Ланки знакомятся с нашей культурой и тем самым опознают друг друга, а начинается все именно с молодежи, - руководитель отделения МИД России в г. Чебоксары Александр Погодейкин.
Отметим, что Центр изучения русского языка и культуры был открыт три года назад. Его проекты уже были успешно апробированы в Киргизии и Узбекистане. В планах на ближайшее будущее - организовать в Чувашии программы по изучению иранского языка, а курсы русского - в Иране.
Дарья Ананьева, Оксана Верликова, Виктор Степанов